9月17日至19日,,由中國翻譯認(rèn)知研究會主辦、湖南第一師范學(xué)院外國語學(xué)院承辦,、北京博潤視動科技有限公司、普明(上海)文化傳播有限公司協(xié)辦的“新起點翻譯傳譯認(rèn)知國際研討會暨中國翻譯認(rèn)知研究會第八次大會”在長沙召開。副校長曹興出席大會并致辭,,中國翻譯認(rèn)知研究會會長康志峰教授,、名譽會長李亞舒教授分別致開幕辭。開幕式由外國語學(xué)院院長劉祥清教授主持,。大會主題為“服務(wù)國家戰(zhàn)略——新時代背景下翻譯,、傳譯、認(rèn)知研究”,,主要議題包括認(rèn)知翻譯學(xué)理論和實踐研究,、毛澤東詩詞翻譯、翻譯與國家形象建構(gòu),、翻譯跨學(xué)科研究,、翻譯家和翻譯史研究、中華傳統(tǒng)文化及現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)翻譯傳播,、翻譯傳譯人才培養(yǎng),、口譯認(rèn)知過程研究、翻譯的模糊容忍度研究,、翻譯傳譯現(xiàn)代技術(shù)研究等,。9月18日,來自中國大陸,、香港與澳門特區(qū),、德國、伊朗,、日本,、阿爾及利亞共12位專家做主旨報告。專家們站在新時代背景下翻譯傳譯認(rèn)知研究的前沿,,進行了精彩紛呈的分享與研討,。主編論壇邀請了國內(nèi)10位外語期刊主編參與討論。9月19日,,舉行了分論壇論文宣讀與專家點評,。八個分論壇的近百名專家學(xué)者相繼發(fā)言,并進行了分論壇總結(jié),。
廣東外語外貿(mào)大學(xué)翻譯學(xué)盧植教授為大會作總結(jié)發(fā)言,,他指出,此次研討會規(guī)模宏大,、議題眾多,、兼容并蓄、學(xué)研并用,,對中國翻譯認(rèn)知學(xué)科的發(fā)展具有很大影響,,必將推動翻譯學(xué)科高質(zhì)量發(fā)展,促進復(fù)合型翻譯人才的培養(yǎng),提升國際傳播能力,,服務(wù)國家外交戰(zhàn)略,。
最后,康志峰會長高度評價本次研討會“專家聲望高,、專家熱情高,、學(xué)術(shù)水準(zhǔn)高;專家多,、互動多,、受益多;會議格局大,、專家隊伍龐大,、參會聽眾隊伍龐大”,并宣布新起點翻譯傳譯認(rèn)知國際研討會暨中國翻譯認(rèn)知研究會第八屆大會勝利閉幕,。
據(jù)悉,,本次大會是在“加強和改進國際傳播工作”的背景下召開的,采用騰訊會議與B站直播相結(jié)合的形式,,國內(nèi)外翻譯領(lǐng)域?qū)<?、學(xué)者、同仁共4000多人參加會議,。

